Every Page of Every Page of Moby-Dick, 27

9/21/21, 8:26pm

27

After waking up to the sleeping Queequeg’s spousal embrace, Ishmael only uses the word “cannibal” one more time to refer to his bedfellow, unless paraphrasing the words of another.* It’s before he’s roused Queequeg and in the mode and tone of a supererogatory superego, the Ishmael who sees himself being (potentially) seen by others: “A pretty pickle, truly, thought I; abed here in a strange house in the broad day, with a cannibal and a tomahawk!” He calls Queequeg a “savage” three times after that, within a litany of observations about the man’s strange behavior and manners that follow upon him being shouted awake. Also used three times in the course of these few paragraphs is the word being opposed to “savage” in order to characterize Queequeg: “civilized.” In one other case Ishmael compliments Queequeg’s “civility and consideration” in proposing – by “certain signs and sounds,” like an ape – that he wash and dress first and leave Ishmael to his privacy in the room to wash and dress after. It’s as if Queequeg’s every behavior, to Ishmael’s gaze, is a hybridized symptom of the indelible marks of savagery and civilization both irreconcilable in him – e.g., he shaves in the morning, but with the head of his harpoon; he washes himself, but not his face; etc. – each time the “but” being the mark of the still-savage in him not yet “graduated” to full civilized status. Ishmael’s got a couple of metaphors about it; one is: “He was an undergraduate.” (It never occurs to the matriculated Ishmael that maybe Queequeg’s “toilette” has been hastened a bit by his unexpected presence in the room.) The other is the line from this page MK illustrates: “But Queequeg, do you see, was a creature in the transition state — neither caterpillar nor butterfly.”

To form this canvas, one found page overlays another: a 7 x 9.5 in. piece of white paper has pasted to its middle a more squared off page of avocado green showing six beautiful dead butterflies photographed upon it,  their shadows cast to the left of their carcases. An inch-and-a-half or so of the white paper is left exposed on the upper and lower edges of the canvas so that the silhouetted forms that reach toward the center of the canvas are thus reaching into the canvas and into the found page upon it, making this illustration a more pointed commentary on the found page than any before it. Markered over the middle of these two superimposed pages – situated neatly between the two columns of three butterflies (largest specimens at the bottom and the smallest in the middle), is a pupa-shaped pod of aquamarine squiggles scribbled over with black marker. Reaching out toward the pupa from the lower margin of the canvas is a black silhouetted arm and hand; aiming toward it from the upper margin is the head and narrow, roped shaft of a harpoon. Painted over the pupa is a large, thinly-brushed red infinity band** with what I now recognize to be a stamp of a capital letter Q, also in red paint, forming Queequeg’s signature. Here it’s writ large, forming the foreground of a portrait of Queequeg, cocooned. Interpreted from the perspective of Ishmael’s gaze, it shows the pupa suspended between forces of savagery (which could be fairly emblematized by the harpoon or the hand) and civilization (which could be fairly emblematized by the harpoon or the hand). 

But MK’s perspective on Queequeg’s “transitional state” does not necessarily align with Ishamel’s. I’m inclined to view MK’s interpretation of the polar forces with Queequeg’s cocoon situated vulnerably between them as, each of them, life-and-death. While the harpoon taking aim at the pupa from above is the sign of Queequeg’s livelihood, which he carries around with him proudly like a banner, it’s also the means of slaying creature after creature in MD, and it’s not a far cry from the invisible pins mounting the dead butterflies in place to be photographed on the avocado backdrop of the found page. The hand reaching out for the pupa from below could be that of Queequeg’s god, releasing it again into life, or it could be the hand reaching out to trap and cut-off the winding string of the butterfly’s life before its natural death. While Ishmael gazes upon Queequeg, and observes the awkward and delicate manifestations of his “transitional state” only a naive reader would regard this gaze as a purely positive one, encouraging and hastening its object to new life. Ishmael’s ethnographic gaze pins Queequeg to the page, the discourse of evolutionary science it’s steeped in kills the living it observes.

And Queequeg himself is no pure victim of these forces. As Ishmael observes, he’s internalized the gaze put on him from without. The heliconius (aka longwing) butterflies displayed on the found page are among one of the most famous and widespread genus of butterflies because of the importance they served in the history of evolutionary science. Within a decade of the publication of MD, Henry Walter Bates would publish the findings of his research into the pervasive and complex mimicry patterns of the Heliconiidae of the Amazon Valley, exciting and encouraging Darwin, Wallace, et al. with one the first systematic scientific rationalizations for the principle of natural selection in history. It was observed that other species of butterflies more commonly preyed upon in the Amazonian forests mimicked physical traits of the heliconians to survive, since the longwings fed on a food supply that rendered them toxic to predators. So they and their mimics flourished, but the mimics were always the more vulnerable the more they flourished since they didn’t evolve the eating habits to render them as veritably toxic as the butterflies whose appearance of (in)civility they put on.


*Ishmael does also use the word “cannibal” a couple more times in surveying the population of the New Bedford streets.

**The oblong pod is squiggled over again in black after the painting of the red infinity band to give the latter the appearance of being interwoven into the form at the center of the canvas, thus giving it long translucent wings rimmed in red, mimicking the dead butterflies photographed on the found page.

Matt Kish
MOBY-DICK, Page 027

Title: But Queequeg, do you see, was a creature in the transition state—neither caterpillar nor butterfly.
(7 inches by 9.5 inches; acrylic paint, ink, and marker on found paper; September 2, 2009)

Every Page of Every Page of Moby-Dick, 24

9/17/21, 8:23pm

24

The line from MD that inspires the next canvas becomes the first in a series of aphorisms isolated by MK and then rendered into an original, illustrative medium, which I liken to a data visualization. Only here there is no data per se to visualize but a parcel of language mapped upon the found page, in this case a page from a chapter in an academic volume about Charles Darwin and Alfred Wallace, two rails on a supposed “Ladder of Creation” runged by endless observations, the discourse of evolutionary science. 

The page is numbered 309 in its lower right corner, and the chapter title (“The Ladder of Creation”) is printed on the upper right margin opposite a poetic epigraph from one of Darwin’s cartoons; in the page’s lower left corner there’s a small black-and-white picture of a white bearded Alfred Wallace standing beside a blooming Eremurus robustus (aka a foxtail lily, or the candle of the desert), grown to nearly the full height of the jacketed man; Wallace is pictured wearing all black, so his round white head stands out prominently in the photograph, mimicking the pale tufted narrow head of the foxtail lily bloom oped atop a long-spiring stem barely distinguishable (given the low grade reproduction of the photo) from the grassy, wooded hillside in the background. All this you take in upside down because the page is turned on end. “The Ladder of Creation” reads rotated at 180 degrees, and Alfred Wallace dances on the ceiling with a blooming fox tail, where MK inks his illustration of “M.D. Aphorism #1”: “Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian.” 

9/18/21, 7:38am

The choice of found page here, given its inverted orientation, demonstrates MK’s recognition that the prejudice that initially biases Ishmael against his appointed bedfellow has a foot rooted in evolutionary science. The other foot, we’ll see, is rooted in a certain Christian spiritualism. Nurtured by Coffin’s teasing hints about the man’s identity, Ishmael’s bias grows into a towering angry fear by the time he’s figured out who Queequeg is – a “cannibal”* – when the man climbs into bed with him, tomahawk-pipe alight. The logic sustaining the distinction of savage and civilized is overturned or overwhelmed by two factors in the budding of Ishmael and Queequeg’s relationship: 

  1. Ishmael’s temperance movement allegiances, bespoken most plainly in the text of MD when he observes the barman Jonah’s establishment upon entering the Spouter Inn; apparently the greater light brought into the room with Coffin after Ishmael screams for the landlord upon being gruffly demanded by Queequeg to say who he is and then threatened when the harpooneer is surprised to find him hiding awake in the bed, is enough to tell Ishmael that the cannibal is a sober one, “clean” at least;   
  2. empathy for Queequeg himself, the first token of which is uttered immediately preceding Aphorism #1: “the man’s a human being just as I am: he has just as much reason to fear me, as I have to be afraid of him”; this suddenly amicable attitude of Ishmael’s seems prompted by the not only “civil” but “kind and charitable” way Queequeg invites him back into the bed after Coffin has quickly explained the sleeping arrangement.

Driving both of these considerations that overturn the valuation of civilized and savage in this moment in the text of MD is Ishmael’s magnetic attraction to Queequeg that there will be occasion to talk about more with illustrations to come. For now I’ll just point out that for all Queequeg’s “unearthly” appearances and behaviors registered by Ishmael as he hides in bed and observes the harpooneer undress, in the greater light brought into the room with Coffin Ishmael notes that he finds the man attractive: “comely.”

MK’s illustration of the event of language in this “aphorism,” the distillation and reduction of the philosophy of the whole of MD into a single sentence, is comprised of two distinct visual elements:

  1. Just below the centerpoint of the topsy-turvy found page there’s inked a small dark sphere, having roughly the circumference of a fingertip; the perimeter of the circle is neatly defined on its outer edge and unevenly inked in black toward the center. (Where the black ink does not reach into the circle’s interior, it’s shaded grey.) Radiating outward from this center point of the diagram are 24 jagged shards of various lengths and breadths, variously colored (mostly) in shades of green, blue, purple, and yellow. The alteration in shards’ coloring doesn’t conform to a observable pattern; they’re all amix: 4 grass green, 4 sky blue, 4 turquoise, 4 ocean green, 4 yellow, 2 purple, one grey, and one shard (notably different from the rest) is red. Inked in black capital letters in 10 of the 24 shards are the individual words comprising the aphorism: “BETTER / SLEEP / WITH / A / SOBER / CANNIBAL” is arrayed on adjacent shards in the upper portion of the diagram; “THAN / A / DRUNKEN / CHRISTIAN” appears on shards on the lower half.
  2. Inked above this diagram, about a quarter of the length of the found page from its uppermost edge (according to the orientation of the printing, its lowermost edge) and extending three quarters of the way across the page, is a horizontal band or strip, terminating at the ends in a similarly jagged fashion as the shards in the diagram below. The band is divided into 12 colored blocks of various sizes – some wider, rectangle-shaped, some very narrow, like lines. The coloring of the individual blocks corresponds to that of individual sunburst shards of the diagram below; here too there is no definable pattern to the alteration in the colors used: 3 blocks of the band toward the right of center are colored purple; 1 wide block near the left end of the band and the narrowest block on the right are colored yellow; there’s a square of the grass green on either side of the band; and the rest of the blocks comprising the band are turquoise or ocean green. Above the band, inked in the same black capital lettering as the words written in the sunburst shards of the diagram below, appearing like a label: “M.D. APHORISM #1:” 

8:47pm

These two elements of the illustration are tied together by the presence of language on the canvas: MK’s own autography writing out the quote from MD on the multicolored shard array, and identifying it as an aphorism with the words inked above the multicolored band. The latter works as a sort of legend or key for interpreting the aphorism’s mapping upon the former. The band of colored blocks serves like a designer’s mood board, establishing the tones and palette that will be carried over in the spacialization of the aphorism upon the shard array. The colors chosen to establish this mood are predominately cool and soothing, shot through with a bright, illuminative highlight of yellow: evoking the literal light Coffin is supposed to have brought into the room and also the more sober and rationalist frame of mind of which Ishmael is suddenly possessed. The palette aptly captures the rapid calming of Ishmael’s elevated mood that results from the genteel manner in which Queequeg invites him back to bed after frightening him out if it and the clarity with which Ishmael’s registers it in the text as a sort of decision or resolution on his part to accept the invitation: “What’s all the fuss I have been making about…[?]” 

Conspicuously, the only color featured in the shard array that is not reproduced in the legend-band above it is red; the sole red shard also happens to be the one upon which the word “CANNIBAL” is written. The associative meaning of the word, triggered by the color MK uses for its background on the canvas – red – does not match the established palette – cool, calm, and clear – but sets it off as an accent is said to “pop,” that is, only on condition it doesn’t pop the predominant mood of the defined space. The difference between the legend-band of “M.D. Aphorism #1” and the spacialization of the quotation on the shard array is a difference between Ishmael’s understanding of the import of his words and their unchecked meaning. If Ishmael were a Catholic, say, instead of a proud Presbyterian, he might discern a fault in the logic of the syllogism – “Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian.” – if a Christian is understood to be a sort of cannibal. (“This is my body given for you; do this in remembrance of me…”) Unless “cannibal” and “Christian” are regarded as opposites in some regard, then the aphorism amounts to Ishmael making a passing subjective preference known (to himself): “I’d rather not bed down with a drunk person.” All well and good, but how is he certain Queequeg is not drunk anyway? The sobriety of his religious observances before sleep, perhaps? That’d be another stab at the supposed oppositional meaning. For now, Ishmael rests on the compromise that Queequeg not smoke in bed – “This being told to Queequeg, he at once complied, and again politely motioned me to get into bed.” – and he claims to have never slept better in his life.

Not every aspect of the experience distilled in the aphorism, which MK illustrates in the shard array, is internalized by the meanings assumed or authorized by the aphorism’s speaker, which MK makes a color swatch of in the legend-band. Questions remain about how Ishmael reconciles his relationship with Queequeg and his own spiritual worldview. This was only their first meeting, after all. The icebreaker, as it were. In fact, once the thought occurred to me I could never escape it again, that the shard array with which MK spacializes the aphorism he’s isolated at the terminus of his long residence in “The Spouter Inn” (he’s been living in these rooms more than three weeks, remember, by the time Ishmael’s stayed one night), resembles the visual effect a bullet or sharp, pointed object hurled at great force would produce on a pane of glass or rather of ice. Perchance its the frozen November in his soul Ishmael perceives melting in him when he takes Queequeg for his “bosom friend,” where notably the word “cannibal” has been replaced in its (il)logical opposition to the the word “Christian”: “I’ll try a pagan friend, thought I, since Christian kindness has proved but hollow courtesy.” Ishmael may be learning and changing, but his lessons never seem done.


*It should be noted that the word “cannibal” is first introduced by the Ishmael narrating not the Ishmael speaking to the other characters in the scene, though Ishmael does call Queequeg a “cannibal” aloud when addressing Coffin after the landlord enters the room. Moreover, the word has been used three times previous to this moment in “The Spouter Inn”: first instance, when Ishmael is observing some of the “hacking, horrifying implement[s]” in the entryway upon first entering Coffin’s establishment and wondering what “monstrous cannibal and savage” might have gone “death-harvesting” with them; 2) second instance, when Ishmael is paraphrasing his considerations to himself upon learning that Queequeg is out engaged in the “cannibal business [of] selling heads of dead idolators” and on a Sabbath’s (very early) day; 3) third instance, when persisting in assuming his roommate is a white man even though Coffin has told him otherwise, Ishmael recollects a case he heard of a man being taken captive by cannibals and tattooed by them as an explanation of the circumstances in which Queequeg was tattooed. Death, religion, and race: those are certainly the big three for Melville’s Ishmael at this point in MD.

Matt Kish
MOBY-DICK, Page 024

Title: Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian.
(7 inches by 9.5 inches; ink on found paper; August 29, 2009)